|
|
Polymetaal
transport
|
|
standard trip:
|
|
Minimum 1x in two months,
21-22 october 2011
|
Minimum 1x per twee maanden,
21-22 october 2011.
|
Mimimum, 1x par deux mois,
21-22 octobre 2011
|
|
Standard trip
|
Netherlands, south of
Leiden, Belgium, Luxemburg,
|
Nederland, ten zuiden van
Leiden, Belgie, Luxemburg,
|
Hollande, sud de Leiden,
Belgique, Luxembourg
|
upcoming special trips, geplande speciale trips, voyages
spéciales prévues:
|
|
Belgique, Lille,
Paris , depart 31-05-2012
Scotland, beginning of June 2012
Berlin, Deutschland, +/- halb Juni 2012
München, Deuschland, ende Juni, Anfang Juli
2012.
|
|
|
Special trips
|
|
|
|
English
|
On a regular basis, someone
from Polymetaal (usually the owner, Hugo Bos) travels
through around Europe to deliver presses, assemble presses,
deliver/pick up goods, etc.
Maybe convenient for you to know, maybe we can bring goods
to you. In that case we will charge the "normal" shipping
costs but no packaging costs. It is also often possible to
pay cash on delivery. You can, if you wish, ask for advice
on equipment, materials and techniques.
|
|
Nederlands
|
Regelmatig gaat iemand van
Polymetaal (meestal de eigenaar, Hugo Bos) met de bestelbus
Europa rond om persen te leveren, monteren, goederen
leveren, ophalen, enz.
Misschien handig om te weten, misschien kunnen we voor u
goederen meenemen. We zullen u in dat geval de "normale
transportkosten berekenen", maar geen verpakkingskosten. Ook
is het dan vaak mogelijk om contant bij levering af te
rekenen. Ook is het mogelijk om advies te vragen over
apparatuur, materialen en technieken.
|
|
Francais
|
Sur une base
régulière, quelqu'un de Polymetaal
(habituellement le propriétaire, Hugo Bos) voyage
à travers l'Europe pour livrer des presses, assembler
les presses, de livrer ou de ramasser materiel, etc.
Peut-être pratique pour vous de savoir,
peut-être nous pouvons apporter des marchandises
à vous. Dans ce cas, nous facturons la "normale"
frais de livraison, mais pas les coûts d'emballage.
Souvent, il est également possible de payer comptant
à la livraison. Vous pouvez, si vous le souhaitez,
demander des conseils sur les équipements,
matériaux et techniques.
|
|
Deutsch
|
Regelmäßig,
fährt jemanden aus Polymetaal (in der Regel der
Eigentümer, Hugo Bos) durch Europa um Presen zu
liefern, zu montieren, liefern / abholen Waren, usw.
Vielleicht bequem für Sie zu wissen, vielleicht
können wir Ware an Sie bringen. In diesem Fall
berechnen wir den "normalen " Versandkosten aber keine
Verpackungskosten. Oft ist es auch möglich, per
Nachnahme zu bezahlen. Sie können, wenn Sie wollen, um
Rat fragen über Ausrüstungen, Materialien und
Techniken.
|
|
Espanol
|
Sobre una base regular, a
alguien de Polymetaal (generalmente el propietario, Hugo
Bos) viaja a través de Europa para ofrecer prensas,
montaje prensas, entregar y recoger a los materiales.
etc.
Tal vez le convenga saber, tal vez podamos poner los bienes
en su caso. En ese caso se le cargará el "normal "de
los gastos de envío, pero no los costes de envasado.
A menudo, también es posible pagar en efectivo contra
entrega. Usted puede, si lo desea, pedir asesoramiento sobre
el equipo, materiales y técnicas.
|